Домой Туризм Грамотный технический перевод с немецкого

Грамотный технический перевод с немецкого

474
0

Технические документы и литература создаются для обмена между людьми информацией узких специальностей. Тексты такой направленности, написанные на незнакомом иностранном языке, воспринимаются очень тяжело и не всем такая задача под силу. Международная служба переводов «Филин» сделает для вас технический перевод с немецкого за минимальные сроки.

Когда может быть нужен технический перевод? Документов, относящихся к этой отрасли, более чем достаточно:

· научно-технические статьи;

· инструкции и описания работы агрегатов;

· руководства и чертежи;

· инструкции по технике безопасности;

· сопроводительные документы к оборудованию;

· отчеты и патенты.

На самом деле, нет смысла перечислять все документы, за которые берутся наши переводчики, ведь мы не отказались еще ни от одного заказа. Перед переводчиками стоит довольно сложная задача – они должны не только досконально знать немецкий, но и разбираться в тематике текста, который они переводят.

Почему вам стоит заказать технический перевод с немецкого у нас

Технический перевод с немецкого должен быть четким, грамотным и полностью соответствовать оригиналу. От достоверности данных, расположенных в некоторых из перечисленных выше документов, может зависеть безопасность и даже жизнь людей. Мы понимаем, какую ответственность берем на себя, поэтому у нас работают только высококвалифицированные сотрудники.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Авиакомпания «Победа» успела оформить допуски в ОАЭ в последний момент

Преимущества сотрудничества с нами заключаются в следующем:

· Мы рады каждому клиенту, поэтому гарантируем особый подход. Вначале вы будете общаться с менеджером, который рассчитает стоимость работы, а также подберет для вас переводчика.

· Практикуем командную работу над всеми заказами. Кроме переводчика, каждый документ проверяется редактором и корректором, поэтому ошибки исключены.

· Предлагаем разумные цены. Стоимость каждого заказа рассчитывается индивидуально, ведь она зависит от размера исходника, его сложности и требуемых сроков выполнения.

От качества технического перевода будет зависеть правильность работы оборудования и возможность устранения его неисправностей, соблюдение техники безопасности персоналом, а также результативность техобслуживания.

Обратившись к нам однажды, вы точно захотите вернуться еще. Задать все вопросы вы можете менеджеру – вначале он проконсультирует вас, а потом будет контролировать все этапы выполнения вашего заказа. Мы всегда открыты для сотрудничества!

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь